* * * Сухопутно живя в Эквадоре, Старичок размечтался о море. Но, обшарив трубой Океан голубой, Он сказал: «Остаюсь в Эквадоре!» © Перевод Евг. Фельдмана 27.06.1985 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * There was a Young Lady of Portugal, Whose ideas were excessively nautical: She climbed up a tree, To examine the sea, But declared she would never leave Portugal. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |