Томас Эркарт (Thomas Urquhart)
Эпиграммы. Книга I. № 8. Что у человека есть, то и состовляет его истинное богатство
Кто бедность измеряет по законам,
Природой установленным, исконным,
Кто разум свой спокойно ограничил
Тем, что имеет, остальное – вычел,
Тот и богат. Мы души напрягаем
Пределом, что для нас недосягаем,
А тот из нас, кто сердцем недоволен,
Извечно сир, извечно обездолен.
Хоть овладей он всем подлунным миром,
Всё будет обездоленным и сирым!
© Перевод Евг. Фельдмана
27-28.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Epigrams. The First Booke. № 8. What man it is, that is truly wealthie
Who measures poverty by Natures rules,
And frames his mind to what he hath, is rich;
For we can never doe, but vexe our soules,
So long’s we straine them to a higher pitch:
And hee, whose heart is discontented, is
But a poore wretch, though all the world were his.
Другие стихотворения поэта:- Epigrams. The Third Booke. № 3. We ought always to thinke upon what we are to say, before we utter any thing; the speeches and talk of solid wits, being still pre∣meditated, and never using to forerunne the mind
- Epigrams. The Second Booke. № 43. That inconveniences ought to be regarded to before hand
- Epigrams. The Second Booke. № 7. That men are not destitute of remedies, within them∣selves against the shrewdest accidents, that can befall them
- Epigrams. The Third Booke. № 5. A certaine ancient philosopher did hereby insi∣nuate, how necessary a thing the administrati∣on of iustice was: and to be alwaies vigilant in the judicious di∣stribution of punishment, and recompence
- Epigrams. The Second Booke. № 24. No man should glory too much in the flourishing verdure of his Youth
Распечатать стихотворение
Количество обращений к стихотворению: 2510
Последние стихотворения
To English version
|