Томас Эркарт (Thomas Urquhart)
Эпиграммы. Книга I. № 10. О противоречивости мира
Кто обладает волей, верой, хваткой,
Противоречит людям остальным,
Что проживают мирно, тихо, гладко,
Где только хватки не хватает им.
Но если мир такой уравновешен,
Он мирен, не воинственен, не бешен.
© Перевод Евг. Фельдмана
23-24.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Epigrams. The First Booke. № 10. Why the world is at variance
Each man hath his owne sense, and apprehension,
And faith wherein he lives: but from this ill,
That each hath his owne will, springs all dissension;
For that all men agree, their lackes but will:
Warres never raging in so shrewd a cace:
But that, if men were pleas’d, would turne to peace.
Другие стихотворения поэта:- Epigrams. The Third Booke. № 3. We ought always to thinke upon what we are to say, before we utter any thing; the speeches and talk of solid wits, being still pre∣meditated, and never using to forerunne the mind
- Epigrams. The Second Booke. № 43. That inconveniences ought to be regarded to before hand
- Epigrams. The Second Booke. № 7. That men are not destitute of remedies, within them∣selves against the shrewdest accidents, that can befall them
- Epigrams. The Third Booke. № 5. A certaine ancient philosopher did hereby insi∣nuate, how necessary a thing the administrati∣on of iustice was: and to be alwaies vigilant in the judicious di∣stribution of punishment, and recompence
- Epigrams. The Second Booke. № 24. No man should glory too much in the flourishing verdure of his Youth
Распечатать стихотворение
Количество обращений к стихотворению: 2500
Последние стихотворения
To English version
|