Томас Эркарт (Thomas Urquhart)
Эпиграммы. Книга I. № 10. О противоречивости мира
Кто обладает волей, верой, хваткой,
Противоречит людям остальным,
Что проживают мирно, тихо, гладко,
Где только хватки не хватает им.
Но если мир такой уравновешен,
Он мирен, не воинственен, не бешен.
© Перевод Евг. Фельдмана
23-24.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана
Текст оригинала на английском языке
Epigrams. The First Booke. № 10. Why the world is at variance
Each man hath his owne sense, and apprehension,
And faith wherein he lives: but from this ill,
That each hath his owne will, springs all dissension;
For that all men agree, their lackes but will:
Warres never raging in so shrewd a cace:
But that, if men were pleas’d, would turne to peace.
Другие стихотворения поэта:- Epigrams. The Second Booke. № 23. We ought not to regard the contumelies, and calumnies of Lyars, and profane men
- Epigrams. The First Booke. № 17. The expression of a contented mind in povertie
- Epigrams. The First Booke. № 24. That they may be alike rich, who are not alike abun∣dantly stored with worldly commodities
- Epigrams. The Third Booke. № 5. A certaine ancient philosopher did hereby insi∣nuate, how necessary a thing the administrati∣on of iustice was: and to be alwaies vigilant in the judicious di∣stribution of punishment, and recompence
- Epigrams. The First Booke. № 30. That wise men, to speak properly, are the most powerfull men in the world
Распечатать стихотворение
Количество обращений к стихотворению: 2190
Последние стихотворения
To English version
|