Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Томас Эркарт (Thomas Urquhart)


Эпиграммы. Книга I. № 1. Королю


Монарх великий! Умственно, телесно
	Ты превосходишь всех земных владык
И с Солнцем ты содружествуешь тесно:
	Ты, как оно, всесилен и велик,
Восходишь над землёй, и свет при этом
Даёшь явленьям, людям и предметам.

© Перевод Евг. Фельдмана
6.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Epigrams. The First Booke. № 1. To the King


Great Monarch, since the worlds nativity, 
	No mind, nor body had so divine parts 
To grace the State of Sov’rain Majesty, 
	As hath your Royall person, whose deserts 
Soare higher ’bove the reach of other Kings, 
Then the bright Sun transcends terrestriall things.



Другие стихотворения поэта:
  1. Epigrams. The Third Booke. № 2. That no man, to speake properly, liveth, but he, that is Wise, and vertuous
  2. Epigrams. The Third Booke. № 35. To a Gentleman, who was extreamly offen∣ded at the defamatory speeches of a base detractor
  3. Epigrams. The Third Booke. № 20. How we should enjoy the delights, we have: and contemne such, as we have not
  4. Epigrams. The Third Booke. № 30. That nothing more opposeth the tranquillity of life, which is proper, and peculiar to Wise-men, then to be tyed to a generality of publicke example in all our actions
  5. Epigrams. The Third Booke. № 40. Of wisedome, in speech, in action in reality, and reputation


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 984


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru