Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Евгений Давыдович ФельдманБиографияВсе переводы


Уильям Шенстон (William Shenstone). Переводы Евгения Фельдмана


Стихи, написанные на постоялом дворе в Хенли (Written at an Inn at Henley)
Элегия, в которой Автор жалуется на то, как быстро проходит жизнь и гаснет её чарующая новизна (Elegy 11. He Complains How Soon the Pleasing Novelty of Life Is Over)

Количество переводов: 2



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru