Ðîáåðò Áåðíñ. Ïåðåâîäû ñòèõîòâîðåíèé. (Robert Burns. Translations)
íà âåíãåðñêèé (Hungarian)
• Afton Water (FLOW gently, sweet Afton, among thy green brass) • Auld Lang Syne (SHOULD auld acquaintance be forgot) • The Deil’s awa’ wi’ the Exciseman (The De’il cam fiddling thro’ the town)
íà íåìåöêèé (German)
• Address to the Toothache (My curse upon your venom'd stang) • Ae Fond Kiss (Ae fond kiss, and then we sever) • Afton Water (FLOW gently, sweet Afton, among thy green brass) • An’ O! My Eppie • Auld Lang Syne (SHOULD auld acquaintance be forgot) • Bonnie Bell (THE smiling spring comes in rejoicing) • Bonnie Peg (As I came in by our gate end) • Ca’ the Yowes (Hark! the mavis’ evening sang) • Come, Let Me Take Thee • I Gaed a Waefu' Gate Yestreen • Jockey’s Ta’en the Parting Kiss • Musing on the Roaring Ocean • My Nannie O (Behind yon hills where Lugar flows) • My Nannie's Awa (Now in her green mantle blythe Nature arrays) • Rattlin’, Roarin’ Willie (O rattlin’, roarin’ Willie) • Simmer’s a Pleasant Time • Stay My Charmer (Stay my charmer, can you leave me?) • The Flowery Banks of Cree (HERE is the glen, and here the bower) • To a Mouse, on Turning Up Her Nest With the Plough (Wee, sleeket, cowrin, tim'rous beastie) • To the Woodlark (O STAY, sweet warbling woodlark, stay) • «Go Fetch to Me a Pint o' Wine...» (GO fetch to me a pint o' wine)
íà ôðàíöóçñêèé (French)
• A Man's a Man for A' That (Is there for honest Poverty) • How Lang and Dreary (How lang and dreary is the night) • My Nannie's Awa (Now in her green mantle blythe Nature arrays)
íà ÷åøñêèé (Czech)
• A Prayer, under the Pressure of Violent Anguish (O Thou great Being! what Thou art) • Ae Fond Kiss (Ae fond kiss, and then we sever) • Afton Water (FLOW gently, sweet Afton, among thy green brass) • Auld Lang Syne (SHOULD auld acquaintance be forgot) • Auld Rob Morris (There’s auld Rob Morris that wons in yon glen) • Bessy and Her Spinnin’ Wheel (O LEEZE me on my spinnin’ wheel) • Blythe Was She (Blythe, blythe and merry was she) • Bonnie Lesley (O saw ye bonnie Lesley) • By Allan Stream (By Allan stream I chanced to rove) • Charming Month of May (IT was the charming month of May) • Come, Let Me Take Thee • How Lang and Dreary (How lang and dreary is the night) • I Gaed a Waefu' Gate Yestreen • Lord Gregory (O MIRK, mirk is this midnight hour) • Musing on the Roaring Ocean • My Nannie O (Behind yon hills where Lugar flows) • Rantin', Rovin' Robin (There was a lad was born in Kyle) • Scots Wha Hae (Scots, wha hae wi Wallace bled) • Stay My Charmer (Stay my charmer, can you leave me?) • The Birks of Aberfeldy (Now simmer blinks on flowery braes) • The Blude Red Rose at Yule May Blaw • The Bonnie Wee Thing (BONNIE wee thing, cannie wee thing) • The Flowery Banks of Cree (HERE is the glen, and here the bower) • The Lass o’ Ballochmyle (‘TWAS even-the dewy fields were green) • There Was a Lass, and She Was Fair • To the Woodlark (O STAY, sweet warbling woodlark, stay) • Ye Banks and Braes (YE banks and braes o’ bonnie Doon)
Ïîñëåäíèå ñòèõîòâîðåíèÿ
To English version
|