Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Бернс.
Перевод стихотворения Musing on the Roaring Ocean на чешский язык.
(Robert Burns.
Translation Musing on the Roaring Ocean into Czech)



Sníc u moře bouřlivého



Sníc u moře bouřlivého,
   které dělí mne i jej,
modlím se za blaho jeho, —
   Bůh jej všude provázej!

Strach a naděj, vlna dvojí,
   šeptajících duchů rtem
mluví u postele mojí
   o něm, ach tak vzdáleném!

Vy, jež bolest nezranila,
   zrak jímž slzou nezrosen,
vy, jimž radost věnce vila,
   vám buď milým slunný den. -

Ke mně, noci, sestup s výše,
   spusti závoj blahým snem,
hlasy duchův mluvte tiše
   o něm, ach tak vzdáleném!

Перевод: Йозеф Вацлав Сладек (Translated by Josef Václav Sládek) (1845-1912)


Текст на английском языке. Автор Роберт Бернс (Text in English by Robert Burns)

Другие переводы стихотворений поэта

Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru