|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Сара Тисдейл. Fantezie Vocea ei - o apă clară Ce se scurge-n picuri rare, În păduri îndepărtate, Când e Liniștea prea mare. Gândurile-i sunt un lotus, Licărind în ape sfinte, Unde-n templu, sub arcade, Doarme Liniștea, cuminte. Ca săruturi roz-diafane, Când amurgul se aprinde, În grădinile persane Vise vin să se perinde. Перевод: Адела Василой (Translated by Adela Vasiloi) (1947) Текст на английском языке. Автор Сара Тисдейл (Text in English by Sara Teasdale) Другие переводы стихотворений поэта |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||