Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Сара Тисдейл.
Перевод стихотворения Lovely Chance на румынский язык.
(Sara Teasdale.
Translation Lovely Chance into Romanian)



Șansa bună



O, șansă bună, ce-aș putea
Să-ți dau - recunoștința mea?
Tu stai între mine și mine
Întruna - la rău și la bine;
M-aș fi distrus detot - demult,
Dar din abisuri tu m-ai smult.
Înțelepciunea-ți m-a salvat,
Și multe lucruri tu mi-ai dat -
Prieteni, muzică, amor,
Mai mult, ca într-un vis ușor;
Și-acum, la amurgit de zi,
Când stelele se vor trezi,
Umil voi binecuvânta
Înțelepciunea, verva ta.
Tu m-ai adus pe dealu-acest
Cu tot spectacolu-i celest,
Aici trăesc, privind această zare,
O lună albă-n arbori, munți și mare.

Перевод: Адела Василой (Translated by Adela Vasiloi) (1947)


Текст на английском языке. Автор Сара Тисдейл (Text in English by Sara Teasdale)

Другие переводы стихотворений поэта

Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия