|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Эмили Дикинсон. De două ori pierdut-am De două ori pierdut-am, Fiind lîngă mormînt, De două ori, săracă, Stăteam la pragul sfînt! De două ori un înger Mi-a-ntors haznaua, greu, Mă rog din nou, o Tată, O, Cămătarul meu! Перевод: Адела Василой (Translated by Adela Vasiloi) (1947) Текст на английском языке. Автор Эмили Дикинсон (Text in English by Emily Elizabeth Dickinson) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |