|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Эмили Дикинсон. N-am timp să mai urăsc N-am timp să mai urăsc, Fiindcă Se scurge timpul rar și lin, Dar viața-i mult Prea mică, Să pot urî din plin. Nici nu am timp să mai iubesc, Cu toate că Îmi fierb dorințele în piept, Și-această muncă — încă ieri — Aș fi putut s-o fac — Azi n-am puteri. Перевод: Адела Василой (Translated by Adela Vasiloi) (1947) Текст на английском языке. Автор Эмили Дикинсон (Text in English by Emily Elizabeth Dickinson) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |