|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Роберт Бернс. Über Wog' und Klippe Brütend über Wog' und Klippe, Die vom Liebsten mich getrennt, Flehen glühend Herz und Lippe Für sein Wohl zum Firmament. Angst ist meiner Seele Meister, Selten lächelt Hoffnung mir; Meinen Pfühl umlispeln Geister, Nennen ihn der fern von hier! Die ihr nimmer Leid getragen, Kummerthränen nie geweint, O wie glänzend euren Tagen, Goldenhell, die Sonne scheint! Zieh den Vorhang milder Schlummer, Holde Träume, lullt mich ein, Geister, scheucht mir Sorg' und Kummer, Plaudert von Herzliebchen mein. Перевод: Вильгельм Герхард (Translated by Wilhelm Gerhard) (1780-1858) Текст на английском языке. Автор Роберт Бернс (Text in English by Robert Burns) Другие переводы стихотворений поэта |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |