Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Henry King, Bishop of Chichester (Генри Кинг, епископ Чичестерский)


Epigram (I would not in my love top soone prevaile)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

I would not in my Love top soone prevaile: 
An easy Conquest makes the purchase stale.



Перевод на русский язык

Эпиграмма (Мне любо в женщину влюбиться)


    Nolo quod cupio statim in tenere; 
    Nec victoria mi placet parata.
        
                      Petronius Arbiter

Мне любо в женщину влюбиться,
Но не спешу её добиться:

Добыча лёгкая – не лестна
И потому – неинтересна.

© Перевод Евг. Фельдмана
13.01.2000
Все переводы Евгения Фельдмана

Примечание

Nolo quod cupio statim in tenere; / Nec victoria mi placet parata. – Не люблю доходить до цели сразу, / Немила мне победа без препятствий. (Гай Петроний Арбитр, ок. 14-66 г. н.э.; Сатирикон. Сатира 15. Перевод Б.И. Ярхо).


Henry King, Bishop of Chichester's other poems:
  1. Tell Me No More How Fair She Is
  2. The Boyes Answer To The Blackmoor
  3. The Forfeiture
  4. The Retreat
  5. To My Sister Anne King, Who Chid Me In Verse For Being Angry


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2898


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия