|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) The Wishing Caps (enlarged from Kim) LIFE’S all getting and giving, I’ve only myself to give. What shall I do for a living? I’ve only one life to live. End it? I’ll not find another. Spend it? But how shall I best? Sure the wise plan is to live like a man And Luck may look after the rest! Largesse! Largesse, Fortune! Give or hold at your will. If I’ve no care for Fortune Fortune must follow me still. Bad Luck, she is never a lady But the commonest wench on the street, Shuffling, shabby and shady, Shameless to pass or meet. Walk with her once—it’s a weakness! Talk to her twice—it's a crime! Thrust her away when she gives you “good day” And the besom won’t board you next time. Largesse! Largesse, Fortune! What is Your Ladyship’s mood? If I’ve no care for Fortune, My Fortune is bound to be good! Good Luck she is never a lady But the cursedest quean alive! Tricksy, wincing and jady, Kittle to lead or drive. Greet her—she’s hailing a stranger! Meet her—she’s busking to leave. Let her alone for a shrew to the bone, And the hussy comes plucking your sleeve! Largesse! Largesse, Fortune! I’ll neither follow nor flee. If I don’t run after Fortune Fortune must run after me! Переводы на другие языки (Translations into another languages): Rudyard Kipling's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 4783 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |