Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман)


Infant Innocence


The Grizzly Bear is huge and wild;
He has devoured the infant child.
The infant child is not aware
It has been eaten by a bear.



Перевод на русский язык

Святая простота


Свирепый гризли, зверь-гора,
Младенца растерзал вчера.
А тот и не поймёт, что съеден
Он был каким-то там медведем.

Перевод Бориса Архипцева


Alfred Edward Housman's other poems:
  1. Wake Not For The World-Heard Thunder
  2. Hughley Steeple
  3. The Nonsense Verse
  4. On Your Midnight Pallet Lying
  5. Oh Stay At Home, My Lad


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 867



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru