|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Percy Bysshe Shelley (Перси Биши Шелли) To the Moon Art thou pale for weariness Of climbing heaven and gazing on the earth, Wandering companionless Among the stars that have a different birth, And ever changing, like a joyless eye That finds no object worth its constancy? 1820 Перевод на русский язык К луне Скиталица небес, печальная луна,
Как скорбно с высоты на землю ты глядишь!
Не потому ли ты бледна,
Не потому ли ты грустишь,
Что между ярких звезд свершать свой путь должна
Всегда, везде — одна,
Не зная, на кого лучистый взор склонить,
Не зная ничего, что́ можно полюбить!
Перевод К.Д. БальмонтаPercy Bysshe Shelley's other poems:
Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): Количество обращений к стихотворению: 9220 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||