Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Alfred Edward Housman (Альфред Эдвард Хаусман (Хаусмен))


A Shropshire Lad. 20. Oh Fair Enough Are Sky and Plain


Oh fair enough are sky and plain,
   But I know fairer far:
Those are as beautiful again
   That in the water are;

The pools and rivers wash so clean
   The trees and clouds and air,
The like on earth was never seen,
   And oh that I were there.

These are the thoughts I often think
   As I stand gazing down
In act upon the cressy brink
   To strip and dive and drown;

But in the golden-sanded brooks
   And azure meres I spy
A silly lad that longs and looks
   And wishes he were I. 



Перевод на русский язык

Шропширский парень. 20. Прекрасны небеса и лес


Прекрасны небеса и лес,
И нет милей нигде!
Но краше леса и небес
Все то, что есть в воде.

Отмыла куст и облака
Проточная вода.
Земли заманчивей река —
Мне хочется туда.

Едва заслышу я волну,
Достаточно взглянуть —
Изведать жажду глубину,
Шагнуть и утонуть.

Но там, где речка ток струит,
В лазоревой волне
Печальный дурачок стоит:
Он просится ко мне.

Перевод Б. Слуцкого


Alfred Edward Housman's other poems:
  1. More Poems. 9. When Green Buds Hang in the Elm Like Dust
  2. More Poems. 37. I Did Not Lose My Heart in Summer’s Even
  3. Additional Poems. 13. Oh Turn not in from Marching
  4. Last Poems. 32. When I Would Muse in Boyhood
  5. Additional Poems. 11. Morning up the Eastern Stair


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 3108


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия