|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * There was an Old Man of the South,
Who had an immoderate mouth;
But in swallowing dish,
That was quite full of fish,
He was choked, that Old Man of the South.
Перевод на русский язык * * * Жил да был Старичок в Понтекорво. Рот не рот, а бездонная прорва. Не желая кита Пропускать мимо рта, Подавился Старик в Понтекорво. © Перевод Евг. Фельдмана Все переводы Евгения Фельдмана Edward Lear's other poems:
Количество обращений к стихотворению: 3780 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||