Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an Old Man of Leghorn,
The smallest that ever was born;
But quickly snapped up he
Was once by a puppy,
Who devoured that Old Man of Leghorn.



Перевод на русский язык

* * *


Старичок, проживавший на Тибре,
Был калибром не больше колибри.
	Два щенка-шалопута,
	Увидав лилипута,	
Пообедали Старцем на Тибре.

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. There Was An Old Person Of Basing
  2. There Was An Old Man Of Jamaica
  3. He Lived at Dingle Bank
  4. Cold Are The Crabs
  5. There Was An Old Man Of Vienna


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 2591


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru