Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Wordsworth (Уильям Вордсворт)


The French and the Spanish Guerillas


HUNGER, and sultry heat, and nipping blast
From bleak hill-top, and length of march by night
Through heavy swamp, or over snow-clad height--
These hardships ill-sustained, these dangers past,
The roving Spanish Bands are reached at last,
Charged, and dispersed like foam: but as a flight
Of scattered quails by signs do reunite,
So these,--and, heard of once again, are chased
With combinations of long-practised art
And newly-kindled hope; but they are fled--
Gone are they, viewless as the buried dead:
Where now?--Their sword is at the Foeman's heart;
And thus from year to year his walk they thwart,
And hang like dreams around his guilty bed. 



Перевод на русский язык

Французы и испанские партизаны


Жара, и голод, и с далеких гор
Сухие ветры, и ночной поход
По кручам и среди гнилых болот,
И наконец, всему наперекор,
Настигнуты испанцы, и в упор
Теснят их, гонят, бьют, но, в свой черед, -
Как куропатки, чуть беда пройдет,
Перекликаясь, составляют хор, -
Они сплотятся! Их не обмануть,
Не взять, не окружить со всех сторон, -
Отряд исчез, как будто погребен.
Но где их меч? Врагу направлен в грудь!
Они ему пересекают путь
И омрачают беспокойный сон.

Перевод Игн. Ивановского


William Wordsworth's other poems:
  1. Hart’s-Horn Tree, near Penrith
  2. Monastery of Old Bangor
  3. To the Lady Eleanor Butler and the Hon. Miss Ponsonby
  4. Inside of King’s College Chapel, Cambridge: Continued
  5. Cave of Staffa


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3837


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru