Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Lewis Carroll (Льюис Кэрролл)


Matilda Jane (Bessie's Song to Her Doll)


“Matilda Jane, you never look 
At any toy or picture-book: 
I show you pretty things in vain – 
You must be blind, Matilda Jane! 

“I ask you riddles, tell you tales, 
But all our conversation fails: 
You never answer me again – 
I fear you’re dumb, Matilda Jane! 

“Matilda, darling, when I call, 
You never seem to hear at all: 
I shout with all my might and main – 
But you’re so deaf, Matilda Jane! 

“Matilda Jane, you needn’t mind: 
For, though you’re deaf, and dumb, and blind, 
There’s some one loves you, it is plain – 
And that is me, Matilda Jane!”



Перевод на русский язык

Матильда Джейн


– Всё равнодушки-прохладушки 
К игрушке, книжке-раскладушке...  
Не видят глазки? Что ж так вдруг,  
Матильда Джейн, мой милый друг? 
 
– Мои прекрасные загадки  
Тебе, капризной, стали гадки? 
Игра – в молчанки? Что ж так вдруг,  
Матильда Джейн, мой милый друг? 
 
– Зову тебя, и всё на это 
Нет ни ответа, ни привета. 
Не слышат ушки? Что ж так вдруг,  
Матильда Джейн, мой милый друг? 
 
– Так ты слепа, нема, глуха?  
Ну, это, право, чепуха: 
Ведь знают Сена, Темза, Рейн,  
Как я люблю Матильду Джейн!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.10.1998
26.10.1998 (ред.)
3.11.1998 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Lewis Carroll's other poems:
  1. Theme with Variations
  2. Hiawatha's Photographing
  3. Ye Carpette Knyghte
  4. Photography Extraordinary
  5. Melancholetta


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 12173


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru