Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Louise Glück (Луиза Глюк)


Lullaby


My mother's an expert in one thing:
sending people she loves into the other world.
The little ones, the babies--these
she rocks, whispering or singing quietly. I can't say
what she did for my father;
whatever it was, I'm sure it was right.

It's the same thing, really, preparing a person
for sleep, for death. The lullabies--they all say
don't be afraid, that's how they paraphrase
the heartbeat of the mother.
So the living grow slowly calm; it's only
the dying who can't, who refuse.

The dying are like tops, like gyroscopes--
they spin so rapidly they seem to be still.
Then they fly apart: in my mother's arms,
my sister was a cloud of atoms, of particles--that's the difference.
When a child's asleep, it's still whole.

My mother's seen death; she doesn't talk about the soul's integrity.
She's held an infant, an old man, as by comparison the dark grew
solid around them, finally changing to earth.

The soul's like all matter:
why would it stay intact, stay faithful to its one form,
when it could be free?



Louise Glück's other poems:
  1. Siren
  2. Cana
  3. The Gold Lily
  4. October
  5. The Wish


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Richard Rowlands (Ричард Роулендз) Lullaby ("UPON my lap my sovereign sits")
  • Clarence Dennis (Кларенс Деннис) Lullaby ("You are much too big to dandle")
  • Horace Smith (Горацио Смит) Lullaby ("Sleep, little baby, sleep, love, sleep!")
  • Louisa Alcott (Луиза Олкотт) Lullaby ("Now the day is done")
  • Lola Ridge (Лола Ридж) Lullaby ("Rock-a-by baby, woolly and brown")
  • Arthur Hardy (Артур Харди) Lullaby ("O Mary, Mother, if the day we trod")
  • Harriet Monroe (Гарриет Монро) Lullaby ("My little one, sleep softly")
  • Wystan Auden (Уистен Оден) Lullaby ("Lay your sleeping head, my love")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1571


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия