Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Theodore Roethke (Теодор Рётке)


Memory


IN THE slow world of dream,
We breathe in unison.
The outside dies within,
And she knows all I am.

She turns, as if to go,
Half-bird, half-animal.
The wind dies on the hill.
Love’s all. Love’s all I know.

A doe drinks by a stream,
A doe and its fawn.
When I follow after them,
The grass changes to stone.



Перевод на русский язык

Память


В медленном мире сна
Мы дышим вдвоем,
Мир умирает в нас,
Обо мне все знает она.

Повернулась, вернулась вновь,
Полуптица и полузверь,
Умирает ветер в холмах,
Все, что понял я, есть любовь.

Лань у ручья видна,
Олененок… И жизнь жива,
Я за ними пойду, тогда
Камнем станет трава.

Перевод Р. Сефа



Theodore Roethke's other poems:
  1. The Visitant
  2. The Saginaw Song
  3. Cuttings
  4. Child on Top of a Greenhouse
  5. The Sloth


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Oliver Goldsmith (Оливер Голдсмит) Memory ("O MEMORY, thou fond deceiver")
  • William Browne (Уильям Броун) Memory ("SO shuts the marigold her leaves")
  • Christina Rossetti (Кристина Россетти) Memory ("I nursed it in my bosom while it lived")
  • John Tabb (Джон Табб) Memory ("I go not to the grave to weep")
  • Jones Very (Джонс Вери) Memory ("Soon the waves so lightly bounding")
  • Edgar Guest (Эдгар Гест) Memory ("I stood and watched him playing")
  • George Horton (Джордж Хортон) Memory ("Sweet memory, like a pleasing dream")
  • Thomas Aldrich (Томас Олдрич) Memory ("My mind lets go a thousand things")
  • Charles Lamb (Чарльз Лэм) Memory ("For gold could Memory be bought")
  • Anne Lynch Botta (Энн Линч Ботта) Memory ("Maiden of the lofty brow")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1647


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия