Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Emily Elizabeth Dickinson (Эмили Дикинсон)


* * *


The Sweets of Pillage, can be known
To no one but the Thief —
Compassion for Integrity
Is his divinest Grief —



Перевод на русский язык

* * *


О наслаждении украсть
Всех лучше знает вор...
А сожаления о чести —
Есть Божий приговор!

Перевод Аделы Василой


Отраду Воровских Утех
познал лишь Вор, чей глаз
с Блаженной Скорбью видит тех,
кто в Честности погряз.

Перевод Санны Юнг


Вор знает сладость воровства
И нам расскажет пусть
Про Состраданье к Честности —
Свою Благую Грусть —

Перевод Д. Смирнова-Садовского


Переводы на другие языки (Translations into another languages):

Emily Elizabeth Dickinson's other poems:
  1. A Syllable
  2. How Still the Bells in Steeples Stand
  3. If the Foolish Call Them
  4. Life's Trades
  5. Unto My Books So Good to Turn


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1668


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия