Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Constance Caroline Woodhill Naden (Констанс Каролина Вудхилл Нэден)


Twilight


THE radiant colours in the west are paling;
Fast fades the gold, and green, and crimson light,
And softly comes, each trivial object veiling,
The all-ennobling mystery of night.

This is the hour of thought and silent musing,
When poets' fancies tender buds unfold;
Like the sweet primrose of the twilight, choosing
To spend on evening noonday's gift of gold.

These blossoms hide within their deep recesses
Treasures the wandering wind can never seize;
Not all its inner wealth the flower confesses,
Nor gives its choicest perfume to the breeze.

What wizard's wand can charm the secret sweetness
From the fair prison, where it lies concealed?
What poet's lay can show in grand completeness
The inmost heart, by human speech revealed?

We twine the spell of rich harmonious numbers,
We conjure up the graceful words in vain:
Our lighter fancies waken from their slumbers;
Without a voice the noblest thoughts remain.

So dash the restless billows of the ocean,
But bring no tidings of the tranquil deep;
Above, are endless tumult and commotion;
Below, are silence and eternal sleep.

Beneath the realms that human skill discloses,
Where Life and Death have ceased their ancient fight,
The deep foundation of the earth reposes,
A temple sacred to primæval night.

In wild rejoicing, and in vengeful madness,
Men haste o'er vale and mountain, sea and shore,
But calmly, underneath their grief and gladness,
The earth's great secret lies for evermore.

Above, the sky with myriad stars is gleaming;
Fair in their light the sleeping land appears;
And yet that radiance, o'er the earth down-streaming,
Tells not the wonders of the distant spheres.

And far beyond the realms of starlight glory
Are mysteries too high for Fancy's wing,
Nameless alike in science and in story
In all that sage can tell or poet sing.

As height and depth alike transcends our Vision,
The human soul whence clearest lustre beams,
Has yet its Hades and its fields Elysian,
Revealed alone in symbols and in dreams.

For there are griefs, that none has ever spoken,
Joys, that no mortal tongue has power to tell;
The silence of the soul must be unbroken
Till to the speech of earth we bid farewell.



Constance Caroline Woodhill Naden's other poems:
  1. May, 1879
  2. Scientific Wooing
  3. Hercules
  4. December, 1879
  5. Moonlight and Gas


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Caroline Norton (Каролина Нортон) Twilight ("IT is the twilight hour")
  • Henry Longfellow (Генри Лонгфелло) Twilight ("The twilight is sad and cloudy")
  • Hazel Hall (Хазел Холл) Twilight ("TIPTOEING twilight")
  • Fitz-Greene Halleck (Фиц-Грин Халлек) Twilight ("There is an evening twilight of the heart")
  • Amy Levy (Эми Леви) Twilight ("So Mary died last night! To-day")
  • Lucy Montgomery (Люси Монтгомери) Twilight ("From vales of dawn hath Day pursued the Night")
  • Sara Teasdale (Сара Тисдейл) Twilight ("Dreamily over the roofs")
  • Louisa Bevington (Луиза Бевингтон) Twilight ("GREY the sky, and growing dimmer")
  • Eliza Acton (Элиза Эктон) Twilight ("Twilight! still season of deep communings")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1619


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия