Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Samuel Butler (Сэмюэл Батлер)


Fear


There needs no other charm, nor conjurer
To raise infernal spirits up, but fear;
That makes men pull their horns in, like a snail
That’s both a pris’ner to itself, and jail;
Draws more fantastic shapes, than in the grains
Of knotted wood, in some men’s crazy brains;
When all the cocks they think they see, and bulls,
Are only in the insides of their skulls.



Перевод на русский язык

Страх


	Особых чар и фокусов не нужно,
Чтоб духи ада вместе встали дружно, –
Лишь только страх, что хуже всяких пыток:
С ним люди превращаются в улиток,
Что втягивают рожки, чуя ужас,
В улиток, что, отчаянно натужась,
Не в силах от скорлуп освободиться,
В улиток, что несут свои темницы,
Их пленницы несчастные от века.
	Шумят в мозгу больного человека
Такие фантастические бесы,
Что пострашнее тех, что в чаще леса,
По мнению безумцев сумасшедших,
Терзают путников, туда забредших. 
	Дурные небылицы и виденья
Доводят нас порой до обалденья,
Но эти страхи действуют с размахом
Лишь в головах людей, сражённых страхом!

© Перевод Евг. Фельдмана
23.01.2023
Пансионат «Гармония-3»,
с. Красноярка
Омского района
Омской области
Все переводы Евгения Фельдмана


Samuel Butler's other poems:
  1. О священниках и об учёных мужахThe Godly
  2. О клубе горьких пьяницOn a Club of Sots
  3. О поверхностных людях, именуемых любителямиSmatterers
  4. Об усердных писателяхLaborious Writers
  5. ЛицемериеHypocrisy


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Harold Crane (Харт Крейн) Fear ("The host, he says that all is well")
  • Edith Nesbit (Эдит Несбит) Fear ("IF you were here")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1561


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия