|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * There was an Old Man who supposed, That the street door was partially closed; But some very large rats, Ate his coats and his hats, While that futile old gentleman dozed. Перевод на русский язык * * * Задремавший один старичок Думал: дверь заперта на крючок. Но один толстый крыс Его шляпу изгрыз, А другой — съел его сюртучок. Перевод Григория Кружкова Edward Lear's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1270 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |