Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Morris Gilbert Bishop (Моррис Гилберт Бишоп)


* * *


There’s a tiresome young man in Bay Shore. 
When his fiancee cried, “I adore
		The beautiful sea,” 
		He replied, “I agree, 
It’s pretty, but what is it for?”



Перевод на русский язык

* * *


Посетили зануды Бермуды
И бермудцам сказали зануды:
	«Признаёмся не споря:
	Здесь чудесное море,
Но – зачем оно здесь и откуда?»

© Перевод Евг. Фельдмана
17-18.12.1987
1.01.1988
23.11.2021 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1341


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru