|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) Limerick. “There was a young man of South Bay…” There was a young man of South Bay, Making fireworks one summer day. He dropped his cigar In the gunpowder jar… There was a young man of South Bay! Перевод на русский язык Лимерик. «Жил поэт в нашем славном Дюнкерке…» Жил поэт в нашем славном Дюнкерке, Обожавший смотреть фейерверки. Как-то в праздник ракета Угодила в поэта… Жил поэт в нашем славном Дюнкерке! © Вольный перевод Евг. Фельдмана 24.10.1984 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems: Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1258 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |