Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an Old Man who said, “Well!
Will nobody answer this bell?
      	I have pulled day and night,
  	Till my hair has grown white,
But nobody answers this bell!”



Перевод на русский язык

* * *


Почтальон бушевал у курятника:
«Господа, разбудите привратника!
      	Я стучу десять лет!
      	Я принёс вам пакет!
Господа, разбудите привратника!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.05.1974
Вольный перевод
Все переводы Евгения Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. There was an Old Man of the West
  2. There was an Old Person of Leeds
  3. There was an Old Man of the Isles
  4. There was an Old Person of Ischia
  5. There was an Old Man in a boat


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1334


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru