|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
* * * There was an Old Man who said, “Well! Will nobody answer this bell? I have pulled day and night, Till my hair has grown white, But nobody answers this bell!” Перевод на русский язык * * * Почтальон бушевал у курятника: «Господа, разбудите привратника! Я стучу десять лет! Я принёс вам пакет! Господа, разбудите привратника! © Перевод Евг. Фельдмана 25.05.1974 Вольный перевод Все переводы Евгения Фельдмана Edward Lear's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1401 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |