Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Edward Lear (Эдвард Лир)


* * *


There was an Old Man with a poker,
Who painted his face with red oker;
	When they said, “You’re a Guy!”
	He made no reply,
But knocked them all down with his poker.



Перевод на русский язык

* * *


Жил да был Старичок с кочерёжкой.
Он покрыл себя мраморной крошкой.
	Тех, кто крикнул: «Эй, чучело!» –
	В три погибели скрючило:
Их Старик отлупил кочерёжкой!

© Перевод Евг. Фельдмана
2.11.1987
г. Томск
17.04.2022 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Edward Lear's other poems:
  1. There was an Old Person of Leeds
  2. There was an Old Person of Ischia
  3. There was an Old Man of the Isles
  4. There was an Old Man with a gong
  5. There was an Old Man of the West


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1832


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия