![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) The Miser Pinchall, possessing heaps of wealth, Lives miserably poor; He says, ’tis to preserve his health, But means by it his store. Перевод на русский язык Бедный богач – Ты – богач известный. Что ж Ты по-нищенски живёшь? – Я иначе не могу: Я здоровье берегу! (А на деле сей дундук Бережёт лишь свой сундук!) © Перевод Евг. Фельдмана 21.01.2017 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems:
Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): ![]() Количество обращений к стихотворению: 1507 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |