|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
To the Chartists On, countrymen, on to the fight, The struggle for freedom most dear, Hurl down on the tyrants the blight, Of the hearts their oppression doth sear. Forget not the honest and brave, Who in tyrant Whig’s dungeons are cast, And indignantly spurn the base slave, Who with slander their fair fame would blast. Be not lured by the treacherous smile Of base traitors, who seek but your fall; They’ll employ every base, Whig-like guile, To divert you from Liberty’s call. Sons of Albion stand firm to your posts — Respond to fair liberty’s sigh — That despite of the tyrant’s red hosts, Your Charter you’ll have, or you’ll die. The Northern Star, February 20, 1841 Перевод на русский язык Чартистам Этой битве за вольную волю Посвятите себя до конца, Сокрушив угнетателей болью, Полонившею наши сердца. Не забудьте о тех, кто в темнице И в застенке у вигов сидят, Презирая раба, что стремится В кабалу – и свободе не рад. Будьте бдительны! Пусть не смущает Вас предателей сладкая речь: Они патокой сов вас мечтают От призывов Свободы отвлечь. И хоть валит кровавой гурьбою Угнетателей подлых зверьё, Вы добудете Хартию с бою Иль умрёте в борьбе за неё! © Перевод Евг. Фельдмана 28.07.1972 17.03.2000 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1330 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |