Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


On Queen Mary


Queen Mary (The Bloody)
Had an understudy
Who was a Prot:
She was not.



Перевод на русский язык

Эпиграмма на королеву Марию


        ПО ПРОЗВИЩУ 
«КРОВАВАЯ» ИЛИ «КАТОЛИЧЕСКАЯ» – 
        1516-1558

Их кровавое величество,
Ради славы католичества,
Всех, кто были протестантами.
Стала делать арестантами!

© Перевод Евг. Фельдмана
26.05.1985
30.05.1985 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Guard-Chamber
  3. Shan Van Vocht
  4. The Bells of Fletching
  5. Glen-Orra


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1760


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия