Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


On a Liar


One single truth, before he died,
		Poor Dick could only boast:
“Alas, I die!” he faintly cried,
		And then gave up the ghost.



Перевод на русский язык

Смерть вруна


Всю жизнь изрядно привирая,
	Всех озадачил мистер Стил,
Когда промолвил: «Умираю!»
	И дух – взаправду испустил!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Guard-Chamber
  2. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  3. The Cave of Pope
  4. Kitty of Coleraine
  5. The Haws of Cromdale


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1733


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия