|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Anonymous ( Неизвестный автор) On a Liar One single truth, before he died, Poor Dick could only boast: “Alas, I die!” he faintly cried, And then gave up the ghost. Перевод на русский язык Смерть вруна Всю жизнь изрядно привирая, Всех озадачил мистер Стил, Когда промолвил: «Умираю!» И дух – взаправду испустил! © Перевод Евг. Фельдмана 17.12.2010 Все переводы Евгения Фельдмана Anonymous's other poems: Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1378 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |