Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


On a Liar


One single truth, before he died,
		Poor Dick could only boast:
“Alas, I die!” he faintly cried,
		And then gave up the ghost.



Перевод на русский язык

Смерть вруна


Всю жизнь изрядно привирая,
	Всех озадачил мистер Стил,
Когда промолвил: «Умираю!»
	И дух – взаправду испустил!

© Перевод Евг. Фельдмана
17.12.2010
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Ettrick Banks
  2. The Banks o’ Glaizart
  3. The Guard-Chamber
  4. Blenheim
  5. Fare Ye Weel, My Auld Wife


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1378


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru