Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

William Butler Yeats (Уильям Батлер Йейтс)


Youth and Age


MUCH did I rage when young,
Being by the world oppressed,
But now with flattering tongue
It speeds the parting guest. 



Перевод на русский язык

Молодость и старость


Презреньем заклеймён,
Я злился, мир кляня…
Дни сочтены – и он
Льстит, торопя меня.

Перевод Ильи Липеса


William Butler Yeats's other poems:
  1. Against Unworthy Praise
  2. An Appointment
  3. Beggar to Beggar Cried
  4. The Fascination of What's Difficult
  5. Running to Paradise


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Samuel Coleridge (Сэмюэл Кольридж) Youth and Age ("Verse, a breeze 'mid blossoms straying")
  • George Byron (Джордж Байрон) Youth and Age ("There's not a joy the world can give like that it takes away")
  • Arthur Clough (Артур Клаф) Youth and Age ("DANCE on, dance on, we see, we see")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 3313


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия