|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Alfred Tennyson (Альфред Теннисон) The Beggar Maid Her arms across her breast she laid; She was more fair than words can say; Barefooted came the beggar maid Before the king Cophetua. In robe and crown the king stept down, To meet and greet her on her way; “It is no wonder,” said the lords, “She is more beautiful than day.” And shines the moon in clouded skies, She in poor attire was seen: One praised her ankles, one her eyes, One her dark hair and lovesome mien. So, sweet a face, such angel grace, In all that land had never been: Cophetua sware a royal oath: “That beggar maid shall be my queen!” Перевод на русский язык Нищая и король Как хороша она была, Представ пред королём, - О том ни сказке не сказать, Ни написать пером! Король с престола поднялся, Навстречу ей спеша. "Чему дивиться? - двор шептал, - Она так хороша"! Она в лохмотьях нищеты Сияла, как луна; Одних пленяла нежность глаз, Других - кудрей волна. Такой блестящей красоты Не видано в стране, И нищей той сказал король: "Будь королевой мне"! Перевод Д. Н. Садовникова Alfred Tennyson's other poems: Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1927 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |