Альфред Теннисон (Alfred Tennyson) Текст оригинала на английском языке The Beggar Maid Her arms across her breast she laid; She was more fair than words can say; Barefooted came the beggar maid Before the king Cophetua. In robe and crown the king stept down, To meet and greet her on her way; “It is no wonder,” said the lords, “She is more beautiful than day.” And shines the moon in clouded skies, She in poor attire was seen: One praised her ankles, one her eyes, One her dark hair and lovesome mien. So, sweet a face, such angel grace, In all that land had never been: Cophetua sware a royal oath: “That beggar maid shall be my queen!” Русский перевод Нищая и король Как хороша она была,
Представ пред королём, -
О том ни сказке не сказать,
Ни написать пером!
Король с престола поднялся,
Навстречу ей спеша.
"Чему дивиться? - двор шептал, -
Она так хороша"!
Она в лохмотьях нищеты
Сияла, как луна;
Одних пленяла нежность глаз,
Других - кудрей волна.
Такой блестящей красоты
Не видано в стране,
И нищей той сказал король:
"Будь королевой мне"!
Перевод Д. Н. Садовникова |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |