Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


Limerick. “There once were three fellows from Garry…”


There once were three fellows from Garry 
Named Larry and Harry and Barry;
	Now Harry was bare
	As an egg or a pear,
But Larry and Barry were hairy.



Перевод на русский язык

Лимерик. «Ларри, Барри и Гарри с Моравы…»


Ларри, Гарри и Барри с Моравы
Веселы были, здравы и бравы.
	На сегодняшний день
	Гарри лыс, словно пень,
Ларри с Барри, как прежде, кудрявы.

© Перевод Евг. Фельдмана
22.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. The Hermitage
  2. Chevy-Chace
  3. Now, Robin, Lend to Me Thy Bow
  4. Gathering of Atholl
  5. Scornfu' Nancy


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 1411


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru