Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


A Rhyme Inscribed on a Pint Pot


There are several reasons for drinking,
And one has just entered my head;
If a man cannot drink when he’s living,
How the Hell can he drink when he’s dead?



Перевод на русский язык

Надпись на кружке («О, пьющий, ты трезвой не верь укоризне…»)


О, пьющий, ты трезвой не верь укоризне,
	Продолжив свои возлияния:
Тому, кто ни капли не выпил при жизни,
	Тот свет не сулит воздаяния!

© Перевод Евг. Фельдмана
15.08.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. Sir Richard Whittington’s Advancement
  2. The Guard-Chamber
  3. Shan Van Vocht
  4. The Bells of Fletching
  5. Glen-Orra


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1872


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия