Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Anonymous ( Неизвестный автор)


* * *


As they fished his old plane from the sea 
The inventor just chortled with glee.
	“I shall build,” and he laughed,
	“A submarine craft, 
And perhaps it will fly. We shall see.”



Перевод на русский язык

Горе-изобретатель


«Поскольку, сэр, ваш дивный самолёт
На дне морском продолжил свой полёт,
Вы потрудитесь над подводной лодкой,
Что в небесах была б такой же ходкой!»

© Перевод Евг. Фельдмана
16.05.1985
Все переводы Евгения Фельдмана


Anonymous's other poems:
  1. King Cormac’s Crown
  2. The Maid of Dunmore
  3. The Sun Shines Fair on Carlisle Wall
  4. The Cave of Pope
  5. The Enchanted Island


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2008


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru