|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Charles Graham Halpine (Чарльз Грэхем Халпин) Feminine Arithmetic LAURA
On me he shall ne’er put a ring,
So, mamma, ’tis in vain to take trouble –
For I was but eighteen in spring,
While his age exactly is double.
MAMMA
He’s but in his thirty-sixth year,
Tall, handsome, good-natured and witty,
And should you refuse him, my dear,
May you die an old maid without pity!
LAURA
His figure, I grant you, will pass,
And at present he’s young enough plenty;
But when I am sixty, alas!
Will not he be a hundred and twenty?
Перевод на русский язык Девичья арифметика – Тебе – восемнадцать, ему – тридцать шесть. Он замуж позвал… Окажи ему честь! – В мои пятьдесят ему будет сто лет. Зачем он мне нужен? Нет, маменька, нет! © Перевод Евг. Фельдмана 4.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана Charles Graham Halpine's other poems:
Количество обращений к стихотворению: 2319 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||