|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Leaves of Grass. 21. Drum-Taps. 19. Not the Pilot Not the pilot has charged himself to bring his ship into port, though beaten back and many times baffled; Not the pathfinder penetrating inland weary and long, By deserts parch'd, snows chill'd, rivers wet, perseveres till he reaches his destination, More than I have charged myself, heeded or unheeded, to compose march for these States, For a battle-call, rousing to arms if need be, years, centuries hence. Перевод на русский язык Листья травы. 21. Из цикла «Барабанный бой». 19. Как штурман Как штурман, что дал себе слово ввести свой корабль в гавань, хотя бы его гнало назад и часто сбивало с пути, Как следопыт, что пробирается вглубь, изнуренный бездорожною далью, Опаленный пустынями, обмороженный снегами, промоченный реками, идущий вперед напролом, пока не доберется до цели, - Так даю себе слово и я сложить для моей страны - услышит ли она или нет - боевую походную песню, Что будет призывом к оружью на многие года и века. Перевод К. Чуковского Walt Whitman's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1807 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |