Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Dylan Thomas (Дилан Томас)


Not from This Anger


Not from this anger, anticlimax after
Refusal struck her loin and the lame flower
Bent like a beast to lap the singular floods
In a land strapped by hunger
Shall she receive a bellyful of weeds
And bear those tendril hands I touch across
The agonized, two seas.

Behind my head a square of sky sags over
The circular smile tossed from lover to lover
And the golden ball spins out of the skies;
Not from this anger after
Refusal struck like a bell under water
Shall her smile breed that mouth, behind the mirror,
That burns along my eyes.



Перевод на русский язык

* * *


Не из-за гнева, нет, из-за удара – 
отвергнута – она ведь как цветок
растоптанный, она как зверь припала
к пустой и обезвоженной земле.
Но разве суждено ей напитаться...
Сквозь эту боль, я рук её касаюсь
и чувствую боль наших двух морей.

Висит над головой квадратик неба,
любовники бросают в круг улыбку,
и сфера золотая в небесах.
Не из-за гнева, нет, из-за удара,
что бьёт и бьёт, как колокол подводный.
Увижу ли я в отраженьи зыбком
улыбку ту, что жжёт мои глаза.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман


Dylan Thomas's other poems:
  1. Into Her Lying Down Head
  2. The Tombstone Told When She Died
  3. To Others Than You
  4. Lie Still, Sleep Becalmed
  5. In the White Giant's Thigh


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1612


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия