Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Lee Frost (Роберт Ли Фрост)


A Late Walk


When I go up through the mowing field,
   The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
   Half closes the garden path.

And when I come to the garden ground,
   The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
   Is sadder than any words

A tree beside the wall stands bare,
   But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
   Comes softly rattling down.

I end not far from my going forth
   By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
   To carry again to you.



Перевод на русский язык

Прогулка поздней осенью


Простёрлась по стерне роса
  Белёсой пеленой,
Из-под неё едва видна
  Тропинка предо мной.

Я в сад войду и содрогнусь,
  Настолько шелест крыл
Взлетевших надо мною птиц
  В нём гулок и уныл.

И кажется — нельзя вздохнуть
  В наставшей тишине,
Чтоб с ветки одинокий лист
  Не пал под ноги мне.

Вновь для тебя в осенний сад
  Зашёл я по пути,
Чтобы букет последних астр
  Отсюда принести.

Перевод Б. Хлебникова


Robert Lee Frost's other poems:
  1. The Cocoon
  2. On Looking up by Chance at the Constellations
  3. The Black Cottage
  4. The Valley’s Singing Day
  5. Hannibal


Тема стихотворения (Poem Theme): Autumn (Осень)

Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 1597


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия