Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти)


* * *


If a pig wore a wig,
What could we say?
Treat him as a gentleman,
And say “Good-day”.

If his tail chanced to fail,
What could we do? – 
Send him to the tailoress
To get one new.



Перевод на русский язык

Хряк-джентльмен


Если вдруг наденет хряк
Панталоны или фрак,
В нём узнаешь непременно
Истинного джентльмена.

Хряк лишился вдруг хвоста –
В вуз примчался неспроста:
Здесь ему в любой момент
Хвост отдаст хвостист-студент.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


Christina Georgina Rossetti's other poems:
  1. Noble Sisters
  2. In the Round Tower at Jhansi, June 8, 1857
  3. Confluents
  4. The Lambs of Grasmere, 1860
  5. At Home


Тема стихотворения (Poem Theme): Christina Georgina Rossetti (Кристина Джорджина Россетти)

Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2738


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru