|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Man I know my soul hath power to know all things, Yet she is blind and ignorant in all I know I’m one of Nature's little kings, Yet to the least and vilest things am thrall. I know my life’s a pain and but a span; I know my sense is mock’d in everything; And, to conclude, I know myself a Man – Which is a proud and yet a wretched thing. Перевод на русский язык Человек Моя душа, постигшая вселенную, Не знает и не видит ничего. Владычу над Природою нетленною Я, самое дурное существо. И чувство предаёт недостоверное, И вечна боль, и короток мой век. Я существо порочное и скверное, Но – гордое, поскольку – Человек! © Перевод Евг. Фельдмана 16.10.2001 30.05.2005 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана John Davies's other poems: Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2051 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |