|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Уолтер Лирнед (Walter Learned) Критикам Семнадцать лет мне было, и вокруг Мне люди повторяли наставительно: «Еще ты молод; будь скромнее, друг: Твоя нескромность – просто возмутительна!» И вот уже мне сорок, и опять Я всюду слышу те же наставления: «Не мальчик ты – ну сколько повторять? – И всё ж нескромен ты – на удивление!» Но, чую, поздно расставаться мне С моей неподобающею смелостью: Я точку равновесия во сне Уже прошел – меж юностью и зрелостью! © Перевод Евг. Фельдмана 3.11.2018 17.12.2022 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке To Critics WHEN I was seventeen I heard
From each censorious tongue,
"I'd not do that if I were you;
You see you're rather young."
Now that I number forty years,
I'm quite as often told
Of this or that I shouldn't do
Because I'm quite too old.
O carping world! If there's an age
Where youth and manhood keep
An equal poise, alas! I must
Have passed it in my sleep. Другие стихотворения поэта: Количество обращений к стихотворению: 2101 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||