Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Геррик (Херрик) (Robert Herrick)


На море и на суше


Увы, того, кто море любит,
Оно же, зыбкое, и губит,
А я на твёрдом берегу
Себя люблю и берегу.

© Перевод Евг. Фельдмана
12.02.2011
27.02.2011 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Safety on the Shore


What though the sea be calm?  Trust to the shore;
Ships have been drown’d, where late they danced before.



Другие стихотворения поэта:
  1. Four Things Make Us Happy Here
  2. Upon the Detracter
  3. The Succession of the Four Sweet Months
  4. Upon Tears
  5. Love, What It Is


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 3292


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия