Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Драйден (John Dryden)


Эпитафия жене


Моя жена под сим крестом 
         Покой вкушает, дети. 
Она нашла его на том, 
         А я – на этом свете! 

© Перевод Евг. Фельдмана
Все переводы Евгения Фельдмана


Сей камень – над моей возлюбленной женой! 
           Ей там – мне здесь покой! 

Перевод Василия Андреевича Жуковского


Текст оригинала на английском языке

An Epigram-Epitaph for His Wife


Here lies my wife! here let her lie! 
Now she’s at rest, and so am I. 



Другие стихотворения поэта:
  1. A Song (High State and Honours to others impart)
  2. To John Hoddesdon, on his Divine Epigrams
  3. Hymn For St. John's Eve, 29th June
  4. Troilus and Cressida
  5. You Charm'd Me Not With That Fair Face


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5147


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия